26-02-12 00:12

http://t.cn/AXtvJTG0

冬天

[德] 特奥多尔·德乌勒

耐心的森林,
体贴入微的雪,
极度孤寂的鹿。
我大声呼喊。响起什么声音?
它阵阵传来。
又回归它的伤痛:
渐渐临近,似轻轻的脚步,
在我内心驻留。
我为何惊扰森林?
听不到雪的一丝声音。
小鹿是否受惊?
我懊悔莫及。

»Winter« von Theodor Däubler

Geduldig ist der Wald,
Behutsamer der Schnee,
Am einsamsten das Reh.
Ich rufe. Was erschallt?
Der Widerhall macht Schritte.
Er kehrt zurück zu seinem Weh,
Das kommt heran wie leise Tritte.
Er findet mich in meiner Mitte.
Warum hab ich den Wald gestört?
Vom Schnee ward nichts gehört.
Hat sich das Reh gescheut?
Wie mich das Rufen reut.

Aus der Sammlung Das Sternenkind

发布于 德国