葡萄牙驻上海总领事馆
26-02-11 10:05 微博认证:葡萄牙驻上海总领事馆官方微博

Aviso de Encerramento - Ano Novo Chinês
春节闭馆通知
Closure Notice - Chinese New Year

Por ocasião do Ano Novo Chinês, o Consulado-Geral de Portugal em Xangai estará encerrado nos seguintes dias: 16, 17, 18 de fevereiro.
Nos dias 19, 20 e 23 de fevereiro, o atendimento ao público é feito exclusivamente através de marcação prévia. O funcionamento no horário habitual será retomado no dia 24 de fevereiro.

值此春节之际,葡萄牙驻上海总领事馆将于以下日期闭馆:2月16日、17日、18日。
2月19日、20日及23日,仅接受预约办理业务。2月24日恢复正常办公。

On the occasion of the Chinese New Year, the Consulate General of Portugal in Shanghai will be closed on the following days: 16, 17, and 18 February.
On 19, 20, and 23 February, consular services will be provided exclusively by prior appointment. Normal operations will resume on 24 February.

Em caso de emergência consular (apenas para cidadãos portugueses, para situações como, p. ex., perda de documentos em viagem, detenção, calamidade...), contacte:

如遇领事紧急情况(仅限葡萄牙公民,如旅行时遗失证件、拘留、灾难......),请联系:

In the event of a consular emergency (only for Portuguese citizens, for situations such as loss of documents while traveling, detention, calamity...), please contact:

159-2155-3994

Questões sobre vistos e outros atos consulares regulares não serão tratados por esta linha. Apelamos à colaboração de todos para manter este número livre para a eventualidade de situações de real emergência.

此热线不处理有关签证和其他常规领事事务的问题。我们希望大家给予合作,确保此号码在发生真正紧急情况时能够保持畅通。

Questions about visas and other regular consular acts will not be dealt with on this line. We ask for everyone's cooperation in keeping this number free in the event of a real emergency.

O Consulado-Geral de Portugal em Xangai deseja a todos um próspero Ano Novo Chinês do Cavalo🐎!

葡萄牙驻上海总领事馆祝大家马年大吉🐎!

The Consulate General of Portugal in Shanghai wishes everyone a prosperous Chinese New Year of the Horse🐎!

发布于 上海