26-02-07 12:21

一段单向交流的“师徒关系”
——我在 FDA 申报文件里认识的一位 mentor

过去一年多,我主要在做 Regulatory Affairs的工作。

简单说,就是准备临床申报材料,写一整套文件,递交给 FDA(美国药品监管机构)审核。

这件事听起来挺专业、挺“高大上”。但放在一家初创 biotech 里,现实其实很朴素——并没有资深的申报员在旁边手把手训练你。

公司需要做这件事,总得有人做。我是美国员工,要面对美国药监局;再加上我也相对愿意写作,于是这件事很自然就落到我头上。

不是准备好了才开始。而是先上手,再边做边学。

很多能力,说白了,就是在一次次提交、被 challenge、再修改里慢慢练出来的。

而且这些“练出来”的过程,并不只是自己闷头写。大多数同事和我的合作,其实都是双向的,而且质量很高。
有人对数据非常敏感,会直接 challenge 你某个结论是不是过度解读;有人擅长从策略层面提问题,帮你想监管可能会怎么问。

很多讨论是来来回回的——
你写,他们看;他们提问题,你再改;再讨论。

这种互相challenge、互相补逻辑的交流,本身就是一种很扎实的训练。

但后来我遇到的一段合作,是单向的。也正因为单向,反而让我印象更深。



第一个项目:照着图盖房子

第一个项目相对顺一些。

国内已经有中文方案,一期临床也做完了,有完整的 study report 和现成表格。我们更多是在已有材料上做翻译、整合,补充一些连接性的语句,再拼成 clinical summary、clinical overview 这些最终递交的文件。

有点像在别人打好的地基、准备好的材料上照着图盖房子。

难度是有,但不至于慌。



第二个项目:真正从零开始

第二个项目就完全不一样了。

新适应症,方案从无到有;一期临床还是“边做边写”的节奏,很多数据当时连最终报告都没有,但文件又必须按时递交。

你面对的不是一套被整理好的结论,而是一堆零散、甚至有点“拼凑感”的表格。

你得自己去判断:
• 哪些是我们的卖点
• 哪些结论可以讲、哪些不能讲
• 哪些地方需要更谨慎一点
• 监管真正关心的风险在哪里

而在写这些之前,我对药代什么的理解大概也就是刚能“能看懂”。现在却要从这些表格里把逻辑讲出来,还要写成监管能接受、表达又足够克制的语言——基本就是一边跟 AI 聊天,一边现学现用。

那段时间我经常自嘲:
这简直是草台班子写的文件,最后还要交给 FDA 审。

但也没得选,只能硬着头皮往前推。

也是在这个阶段,我们换了 submission vendor,我第一次遇到 Brad。



第一次遇到 Brad

他是 vendor 配的一位美国 medical writer,专门 review 我们的 clinical overview。

他的改法很直接,也很务实。

不帮你润色语句,不替你重写内容,而是专门盯数据和逻辑本身:
• 这个数据不能这样解读
• 这个结论证据不够
• 表格里真正关键的信息你没抓住
• 这段话讲了很多,但没有回答监管真正关心的问题

很多地方,我写的时候没意识到问题,他一句话点出来,你马上就知道该怎么调整。

对当时的我来说,这种 review 给了我很大的帮助和信心。至少我知道,交出去的不是“瞎写”,而是逻辑站得住的。

后来我们把材料交上去,最后也确实通过了。



第二次合作:今天早上的事

通过之后,最近我们在准备 Fast Track designation 的资料,又一次把文件发给他 review。

今天早上我收到了他的 comments。

第一页 summary,他只问了一句:

“如果 FDA 只看这一页,你觉得他们会批准吗?”

看到这句话,你基本就知道该怎么改了。这一页不应该是背景介绍,而应该直接给结论——把最核心的数据、最强的卖点、最关键的逻辑都放在这里。

这是一种很典型的 Brad 式提问。

他从来不是那种上来就满篇挑错、改词的人。

相反,他通常会先肯定你写得清楚的部分,然后再温和地指出可以更好的地方。

比如你讲了竞品 A 的缺点,他会问:那你自己的优势为什么没展开?两边其实是可以呼应的。
你说疗效不错,他会问:有没有更量化的表达?有没有一个数字能让审评员一眼抓到重点?
有些段落只是描述现象,他会提醒:结论在哪里?
偶尔还会贴上最新文献,问你有没有考虑这个角度。

很多时候不是逻辑对错,而是表达方式的问题——
怎样写,才能让监管的人更快读懂、更快抓到重点。

他改得不多,但每一条都在关键位置上。

所以今天早上,我本来还有别的更紧急的事情要做,但还是坐下来,把这份 Fast Track 从头到尾大改了一遍,差不多四五个小时。

当时我心里其实很简单:
他是一个非常严谨、也很专业的 medical writer,这些 comments 的质量很高,那我就应该把它改好。我希望能达到他的标准。



单向的交流

严格来说,我们之间并不是双向交流。

他给 comments。
我自己改。
他最后是看不到我的修改的——合同里没有第二轮 review,时间上也没有机会再回给他。

整个过程是单向的。

但他不替你重写,因为你最懂自己的数据;
他只提关键问题,让你自己把逻辑走完整。

在初创公司这种没有带教体系的环境下,这种单向但高质量的指导,其实是很稀缺的。

所以今天把文件改完,也顺手把这件事记下来。

发布于 美国