今天刷抖音刷到一句蛮有意思的英文:lose myself to find myself。
网上的翻译版本基本为“置之死地而后生”、“不破不立”、“见天地见众生见自己”。
我的理解就两字《舍 得》,对其最佳的诠释就是李小龙先生的那一段有关于水的哲学。
发布于 浙江
今天刷抖音刷到一句蛮有意思的英文:lose myself to find myself。
网上的翻译版本基本为“置之死地而后生”、“不破不立”、“见天地见众生见自己”。
我的理解就两字《舍 得》,对其最佳的诠释就是李小龙先生的那一段有关于水的哲学。