649. Her Sweet turn to leave the Homestead
艾米莉 · 狄金逊
她离家而去,轻盈、甜蜜,
转向黑暗之旅。
来了马车,载着宾客,
仿佛是一个假期。
但这不是一个假期。
正如欢腾的波浪,
并不能挣脱
大海沉甸甸的悲伤。
这是比婚礼更盛大的相聚,
从未有新娘得到这般肃穆的礼遇,
还有同样美丽的花环,
戴在她同样光洁的额头上。
她的双脚,更加光洁美丽,
像雪,又像百合花,
带她去得更远,
我们再不可及。
爱慕她的人啊,
去问更高处的父亲吧。
你将如荒漠中的棕榈,
虔诚地仰望天际。
谁又能得知她的回答,
隔着如此漫长的距离。
除非,你也跨过那结晶的界面,
再次看清她的脸。
除非,你也抵达了她的天堂,
沐浴着同样的光芒。
发布于 湖北
