25-11-23 00:46 微博认证:历史博主

这倒不是出版社乱搞,而是《中国植物志》中的植物中文正式名,体现了专业学者的不从流俗,比如土豆的中文正式名是阳芋,为什么呢,学者会告诉你,土豆的几种俗名都不准确,地瓜的瓜通常指的是植物的果实,薯指的是植物的块根,芋头和土豆都是植物的块茎,所以“芋”字的命名非常准确,并且“阳芋”之名来自于清末吴其浚《植物名实图考》,也是土豆早期命名的依据。不过学者不会告诉你,《植物名实图考》中将“洋桃”命名为“阳桃”,“洋荷”命名为“阳荷”,很明显是想抹去这些植物来自外国的痕迹,至于这些植物是不是喜阳不重要。如果你使用“马铃薯”这名字,恭喜你,这是台湾植物的定名,《中志》中甚至都没有记载“马铃薯”这个俗名。//@蘸盐:芒果改杧果,还有榴莲改榴梿,我觉得非常无聊。非常孔乙己[允悲][允悲]按照这个改字原则,苹果应当改成“枰果”,腰果改叫“楆果”,荔枝改叫“栛枝”,龙眼改叫“栊根”[doge]猕猴桃是藤本而不是木本,所以应当改叫“猕猴萄”[doge]草莓是草本的不用改,但蓝莓是木本的,一定要改成“槛梅”[doge][doge]

发布于 湖北