就是说朴相映作家对孙导乱改剧本耿耿于怀到什么程度了呢
9月中旬新发表的中篇小说《黄桃罐头,记忆的重量》里主人公设定是因抑郁症而记忆模糊的作家。小说开头对患抑郁症的原因是这样写的(渣翻)——
“因为吃药所以记忆才变得模糊了吗?
虽然我本来精神就比较脆弱,这六年来也一直处在低谷期没能发表新作,但真正开始吃药却另有原因。起因是我卖掉了上一部作品的电视剧版权并参与了剧本创作。制作公司模仿好莱坞的制作体系,为八集的电视剧邀请了四名导演。我担心船夫是不是太多了,总是被一种不祥预感笼罩,果不其然,其中一名导演没有我的准许(或者同意?)就把剧本全部改掉了(字面意思的“全部改掉了”)。是我读完改编版之后,就算扶着后颈晕倒也毫不奇怪的那种程度。其他事情我都能忍受,但我无论如何也无法接受人们将我从未写过的场景和台词当成是我写的。虽然我曾提出把自己的名字从剧本中去掉,但有关人员全都劝阻了我。因为不管有没有写我的名字,反正所有人都会认为这是从我的原作出发、由我改编的剧本,可能只会搞得难看罢了。也不是没有想过干脆把这件事放到社交媒体和新闻上公论,但是怕连累和我的孩子别无二致的作品,所以放弃了。但我还是将我写的版本向周围朋友和业界人士大肆宣扬了一番。恳求他们千万要向周围其他人传播这件事。
拜托大家一定要知道我的孩子原本长这样啊……
即便如此又能有什么不同吗。只有我一天比一天更加疲惫。
不仅如此,无法忍受电视剧的体裁(高贵又令人厌倦的酷儿!)的保守团体和宗教团体集合起来,在政府机关和电视剧制作公司门口进行反对示威,甚至召开了记者会。在持续的民怨和外部施压之下,电视剧预告片也被下架,愤怒的作者(就是我)奋起抗争,最后在社交媒体上向全世界公布了这个状况。我接受全球媒体(主要是欧洲“发达国家”)的采访,公开了一直以来佯装高度发达的K-文化的水准之低下。
几经波折,电视剧还是顺利播出了。之后每当为了电视剧宣传参与媒体活动的时候,我都笑着说自己很幸福。我的作品改编成电视剧很幸福,我的作品能和全世界的读者和观众见面很幸福,制作出韩国此前没有的酷儿电视剧很幸福……只有一半是事实。有的时候很幸福,有的时候又很愤怒,有的时候又会因为无法言状的复杂情绪而哭泣。等到沸腾的愤怒变成冰冷的绝望,我患上了严重的抑郁症。”
(可以说维持了播出期间的体面,但是实在忍无可忍地进行了控诉)
#大都市的爱情法#
发布于 江苏
