#生活手记##兴趣创作计划时尚篇##中国骑行地图##读书[超话]#古文观止
北山移文(五)
南朝•孔稚珪
【原文】
故其林惭无尽,涧愧不歇,秋桂遣风,春萝罢月。骋西山之逸议,驰东皋之素谒。今又促装下邑,浪栧上京,虽情殷于魏阙,或假步于山扃。岂可使芳杜厚颜,薜荔蒙耻,碧岭再辱,丹崖重滓,尘游躅于蕙路,污渌池以洗耳。宜扃岫幌,掩云关,敛轻雾,藏鸣湍。截来辕于谷口,杜妄辔于郊端。于是丛条瞋胆,叠颖怒魄。或飞柯以折轮,乍低枝而扫迹。请回俗士驾,为君谢逋客。
【译文】
因此,山林感到无穷的惭愧,涧水羞赧不止,秋天的桂树因之遣散了清风,春天的藤萝也因此辞别了明月。西山间隐士的清议迅速传扬,东皋田野人的素朴言谈四处驰散。如今他又从下邑匆忙整装,在前往京城的路上荡舟疾行,虽然心中殷切向往朝廷的宫阙,或许会借路探访山门。怎能让芳洁的杜若厚颜相待,让薜荔蒙受羞耻,让青翠的山岭再遭侮辱,赤红的崖壁重被玷污?怎能让他的尘世足迹踏脏长满蕙草的小路,因他洗耳而污染清澈的池水?应当紧紧关闭山穴前的帷幔,掩蔽云霞守护的关隘,收敛起轻纱般的薄雾,隐藏好淙淙作响的急流。将前来的车驾阻拦在谷口,把肆意闯入的马匹杜绝于山郊。于是丛生的枝条气破了胆,重叠的草穗魂魄震怒。有的扬起枝条去摧折车轮,有的骤然低下枝叶来扫净足迹。请掉转你这俗世之人的车驾吧,我们为山神谢绝你这个逃亡之客!
【注释】
遣:一作“遗”,排除。
骋、驰:都是传播之意。
逸议:隐逸高士的清议。
素谒:高尚有德者的言论。
促装:束装。
下邑:指原来做官的县邑(山阴县)。
浪栧(yì):鼓棹,驾舟。
殷:深厚。
魏阙:高大门楼。这里指朝廷。
假步:借住。
山扃(jiōng):山门。指北山。
重滓(zǐ):再次蒙受污辱。
躅(zhú):足迹。
渌池:清池。
岫幌(xiù huǎng):犹言山穴的窗户。岫,山穴。幌,帷幕。
杜:堵塞。
妄辔:肆意乱闯的车马。
颖:草芒。
飞柯:飞落枝柯。
乍:骤然。
扫迹:遮蔽路径。
君:北山神灵。
逋客:逃亡者。指周颙。
#妻子回应尿毒症丈夫离世#中国成年人慢性肾脏病的患病率高达10.8%,患者总数约1.3亿人。这是尿毒症患者的庞大“后备军”,我觉得应该引起政府的高度重视。
