现当代文学_bot
25-10-28 14:31 微博认证:读物博主

#人不可能永远不中奖#
掌心里的诗歌是现代人流淌的栖息之地。
后浪插图经典系列,便携小开本诗集绝美三册上新!中英对照,精装方脊趁手设计,每册附赠水纹纸藏书票一张,随时随地翻阅伟大诗人的灵魂箴言。读诗不必营造精致环境,只需要一次随手翻开书页。
三册中译本由青年翻译家叶紫细心打磨,遵循原诗的节奏和韵式,忠实再现原诗动人的音乐美。两本十四行诗分别配有大师插画,普拉斯诗集则首度收录19幅诗人亲绘画作,与诗集的情感氛围互相映照。

《灰烬里我披着红发升起:西尔维娅·普拉斯诗选》(豆瓣详情:http://t.cn/AXzW3SBH)

“死去/是一门艺术,和所有事一样。/我做得特别出色。”
“灰烬里/我披着红发升起/吃男人像吃空气。”

本书收录西尔维娅·普拉斯40首作于1956年至1963年的诗歌,按写作时间排序,从女儿、爱人、到母亲,诗人以不同的人生角色浓缩短暂一生中深刻的生命感悟。更首度收录19张普拉斯亲笔画作,在画与诗中,她的灵魂之火无数次重燃。

《爱你,我要与时间激斗不舍:莎士比亚十四行诗选》(豆瓣详情:http://t.cn/AXzW3SB8)

莎士比亚的十四行诗之所以不朽,是因为他写的不是“16世纪的爱情”,而是“所有人的困境”。

“爱你,我要与时间激斗不舍,/他把你摧折,我把你嫁刻。”

“别再为做过的事而悲伤,/玫瑰有刺,银泉有泥浆,/太阳和月亮有云遮影挡”

本书选取60首莎士比亚十四行诗,与时间的流逝、爱的真实、孤独的困境、美的脆弱坦诚对话,每个时代的读者都能在其中看到自己。

《是爱唤醒了爱:勃朗宁夫人十四行诗》(豆瓣详情:http://t.cn/AXzW3SBQ)

伊丽莎白·勃朗宁以“我怎样爱你?我一一细数”的直白表达,确立了女性在情感中的主体性:“我也不能/用它去爱你,若非你满眼热忱,/与我对视,最初便以身作则,/来展示:是爱唤醒了爱。”

本书包括44首勃朗宁夫人的十四行诗巅峰之作,被誉为莎士比亚之后最好的十四行诗,这些诗打破了“女性必须温柔、隐忍”的刻板印象,让女性的情感不再是被美化的样本,而是有血有肉的真实体验。

转发关注,一周后(11.06)啾三位朋友各送一本~ http://t.cn/AXA1otqr

发布于 天津