The Fate of Ophelia现在好像成为了批评Taylor Swift不够“女权”最有力的工具,但实际上也只是“工具”而已
批评者喜欢玩一个文字游戏,那就是控诉TS在歌词里唱着——是你将我从奥莉菲亚的命运中拯救出来——但实际上被拯救的不是“我”,而是“我的心”(my heart)
Taylor Swift还有一首明显与Shakespeare关联的歌曲是Love Story,在Love Story里,TS唱道Romeo Save Me,在这首乡村音乐中她扮演的是一位受制于父亲、渴望被Romeo拯救的贵族少女(考虑到创作环境与时代背景,我们也不能苛责这首歌不够“爱女”)
时过境迁,从奥运的歌词与MV中,Taylor Swift扮演着并不是真正的奥菲莉娅,奥菲莉娅在这里的象征意义大于实际意义。这首歌里的Taylor Swift渴望的是真爱,如果没有真爱,没有“你”——她不会自暴自弃、不会受制于人、有能力保护自己不受迫害——她选择“也许我会一直沉浸于忧郁”“我选择对自己(me myself and I)忠诚”“过去的时间里我总是一人孤单地在高塔之上”,这几个意象叠加出来的形象并不是可悲的奥菲莉娅,而是一位功成名就之后位于高塔之上的孤独者。前来的不是骑士罗密欧,而是一位同样打破刻板印象的纵火者(the pyro),在她自己拯救了自己之后,他前来拯救了她的心。
这首歌曲确实很对应The Eras Tour封神后TS的心境,在这无人能及的高空感到寒冷孤单确是自然,但这并不意味着女性的功成名就与向往个人幸福的追求相悖
批评者很喜欢援引《哈姆雷特》中的故事剧情,讲述奥菲莉娅如何被男权社会迫害、如何被逼疯致死。但是有个很好笑的点在于,这些工具化、意象化奥菲莉娅侃侃而谈女性主义的命题都忽略了一个真正铸就了奥菲莉娅形象的情节——在全剧第四幕第五场,奥菲莉娅陷入疯魔,在众人面前开始了疯癫的歌唱,她几首歌曲的主题始终是围绕爱情——甚至是关于偷情(如果奥菲莉娅能自由地作为舞台戏中戏里的showgirl表演关于偷情的歌曲,那TS唱一首Wood又怎么了)。在场的雷欧提斯如此评论:“这是一种无意识的话,比正危言论还要有力的多”,侧面肯定了奥菲莉亚追求真情的赤诚
如果我们肯定奥菲莉亚的悲剧,那随之要肯定的是她对真情的追求。我想TS在援引奥菲莉娅的命运之时,她更多强调的也是这一成不变的对真情的追求;她并没有重蹈覆辙,而是基于The Eras Tour的个人经历改写了这段经典叙事
回到悲剧的定义,悲剧强调的是无论主角如何挣扎、尽各种可能尝试避免既定的命数最后都无济于事,意识到自己无计可施的绝望、只能屈从于命运的摆布,奥菲莉娅无疑是悲剧的,但The Fate of Ophelia里的Taylor Swift不是,她是规则的制定者,只需要有人拯救她的“心”罢了
奥菲莉娅一直是一个很经典的例子,被各种援引去证明Shakespeare的厌女(宝子你厌女了),这个命题实际上一直存在争议,但回到我们的观点,细想一下,在没有进行任何文本细读的前提下就抬出来奥菲莉娅去批评Taylor Swift不够爱女的工具化利用是不是也是一种辩论前先扣帽子式的厌女呢?
