如果非要扯一下学语言在我的生活中留下的烙印,大概就是,在看译本的时候能捕捉到一些源语言文本自带的幽默,比如某一天在看一个西语译本,文中说“他永远也分不清因为和为什么的区别。”(西语中因为是porque, 为什么是porqué)边笑边替自己抹一把汗,这不就是在说刚刚学西语的我吗[揣手]
#这算不算是逼自己学多一门语言的理由
发布于 云南
如果非要扯一下学语言在我的生活中留下的烙印,大概就是,在看译本的时候能捕捉到一些源语言文本自带的幽默,比如某一天在看一个西语译本,文中说“他永远也分不清因为和为什么的区别。”(西语中因为是porque, 为什么是porqué)边笑边替自己抹一把汗,这不就是在说刚刚学西语的我吗[揣手]
#这算不算是逼自己学多一门语言的理由