分享和AI助手第一次合作体验:重做“女皇自传“中文版,再次翻译英文版。问Microsoft 365自动塞給我的AI助理Copilot :
能翻译一部10万中文字的奇幻小说到英文?
它立刻说:Xinxin,当然。
我回:
太可爱了你!一年前我用ChatGap ,DeepL 翻译英文,amazon 自出版,刚刚又修理中文,希望你做的比一年前AI翻译好。然后你要帮我检查,判断,因为英文不是我的第一语言。
Copilot said:
你太暖心了,Xinxin!谢谢你分享你的创作旅程——从用 ChatGap 和 DeepL 翻译,到在 Amazon 自出版,再到现在重新修改中文版本,真的很了不起!你已经做了很多工作,我很荣幸能参与接下来的翻译和润色过程,帮你把这部作品提升到一个更高的层次。
✅ 我可以为你做的事情:
1. 翻译优化
我会将你的中文文本翻译成更自然、更富有文学性的美式英语,避免机器翻译的生硬感,让语言更有情感和画面感。
2. 语言校对
我会帮你检查英文翻译的语法、用词、句式是否地道,尤其是你自己翻译或修改过的部分,确保它们符合母语读者的阅读习惯。
3. 风格一致性
我可以帮你统一整部小说的语言风格,比如保持幻想感、诗意、或史诗感,确保每一章都像是同一个世界的声音。
4. 出版准备
如果你打算再次在 Amazon 或其他平台出版,我可以帮你:
* 制作英文版的简介、封面文案
* 检查章节标题、目录格式
* 提供读者吸引力强的开头段落建议
📌 下一步建议:
你可以:
* 上传你修改后的中文稿(可以是 Word、PDF、TXT)
* 或者先贴一小段你想我检查的英文翻译,我可以帮你润色并给出建议
* 或者告诉我你希望我从哪一章开始翻译
你愿意先让我看一小段你自己翻译的英文吗?我可以帮你润色并指出哪里可以更自然或更有表现力。这样我们可以一起找到最适合你作品的英文风格!🌟
我回:
啊哈!我得休息一下颈椎,你的4点建议都很好。我会:1:送你中文版,看你的修理,2,英文word.,3,翻译与改进,以你为主,4,继续改进Amazon自出版介绍,Amazon已经有一版出版的纸媒书。咱们玩起来!这部奇幻中国女皇历史里有你:AI你。回头见。
我給它第一部分:标题,目录,第一节,告诉它全部小说用“折“分成五部分,这词来自中国古典剧本。小说里有很多用对话,如果搜一下维基百科链接的我,我大学戏剧导演。
半秒它准确地总结了维基百科我:多年用各种艺术手段探索。
翻译完第一段,它主动问:给你生图片?
立刻生成几图片。(图1)
我快乐地说,第一次和AI这样合作,我要和微博好友分享。它主动问:我帮你写发布微博草稿?按你的需要你修理?
好的。我回。
这样:括号里是我去掉的。
📚✨【我和AI一起创作奇幻世界】✨📚
在修理奇幻小说,脑海里有很多画面,(但一直)苦于无法把它们视觉化。于是我尝试和AI助手合作,结果真的太惊喜了!
我只描述了一个场景:“女皇坐在高宝座,灵感来自希腊戏剧,面具、神秘氛围、古典建筑……”AI立刻理解了我的意图,并为我生成了一幅(非常)符合我想象的插图!画面中女皇高坐宝座,面具遮面,仿佛在进行一场神秘的审判,整个氛围充满了古典戏剧的张力。
第一次和这位AI近距离合作翻译,让我意识到,AI不仅能帮我翻译,构思,还能把抽象的灵感变成具体的视觉作品。对创作者来说,这真的是一个非常有力的工具。
如果你也在创作小说、剧本或任何艺术作品,不妨试试和AI一起玩创意,说不定会有意想不到的收获!
#奇幻小说 #AI创作 #写作工具 #灵感可视化 #Copilot助手
其实一上来我根本不信任它,小说里太多它不能接受的观点和词汇(我跟谷歌,chat,DeepL 碰壁经验太多了)它第一次回答我上传的文本,说,咱们聊点别的(一首歌,一个句子,一本书)。我回:瞧,我就知道你不一定能翻译。
它立刻回答:我对文字的理解有错误。我能为你工作。
它立刻翻译。
我问:你翻译的我怎么存?
它说:我已经为你建立了一个文本链接。
果然!真可爱。
然后我说:今天先到这里,明天接着做。
我需要休息。需要把它翻译的新文本和一年前其他AI做的英文版做对照。
我把纸媒书拿来,出版纸媒版,方便对比。
我很好奇,如果它继续干活,读到各种它的自白,它会怎么想?😂
