德语文学bot
25-09-09 16:36 微博认证:读物博主

【自译投稿】
现代意义上的时尚并不源于个人动机,而是源于社会动机——正是基于对这一动机的正确认知,我们才能理解其全部本质。这种动机体现为上流社会阶层试图与平民(准确而言是中层)保持区分;底层民众本就不在考量范围内,毕竟不太可能与他们发生混淆。时尚是一道不断被摧毁又持续重建的屏障,上流社会试图借此区隔中等社会阶层;这是一场阶层虚荣的追逐赛,一种不断上演的重复戏码:一方竭力争取哪怕极其微小的领先优势以摆脱追逐者,另一方则通过即刻采纳新风尚再度抹平差距。

法律中的目的 / Der Zweck im Recht
鲁道夫·冯·耶林 / Rudolf von Jhering
@一粒糖心荷包蛋 自译

Aber die Mode in unserem heutigen Sinn hat keine individuellen Motive, sondern ein soziales Motiv, und auf der richtigen Erkenntnis desselben beruht das Verständnis ihres ganzen Wesens. Es ist das Bestreben der Abscheidung der höheren Gesellschaftsklassen von den niederen oder richtiger den mittleren; denn die unteren kommen dabei nicht in Betracht, da die Gefahr einer Verwechslung mit ihnen sich schon von selbst ausschliesst. Die Mode ist die unausgesetzte von neuem aufgeführte, weil stets von neuem niedergerissene Schranke, durch welche sich die vornehme Welt von der mittleren Region der Gesellschaft abzusperren sucht, es ist die Hetzjagd der Standeseitelkeit, bei der sich ein und dasselbe Phänomen unausgesetzt wiederholt: das Bestreben des einen Teils, einen wenn auch noch so kleinen Vorsprung zu gewinnen, der ihn von seinem Verfolger trennt, und das des anderen, durch sofortige Aufnahme der neuen Mode denselben wiederum auszugleichen.

发布于 山东