去马来西亚,发现有些马来语的词可以认出来,因为是从英语(或其他欧洲语言)来的。这有点像日语,但不同的是日语是用自己的片假名,外国人不认识,而马来语是用拉丁字母,所以容易猜出来,比如——
restaurant -- restoran
lift -- lif
taxi -- teksi
executive -- eksekutif
insurance -- insurans
station -- stesen
bus -- bas
telephone -- telefon
passport -- pasport
……
发布于 广东
