请把你的歌代回我的家
25-09-06 21:53 微博认证:人文艺术博主

4368
あのね、私実はわかってるの,
那个啊 我其实早已明白,
もう君が逝ったこと,
就是 你已经去世了的事,
あのね、わからず屋って言うんだろうね 忘れたいんだけど,
我说啊 你说我总不懂人生世故 虽然我很想忘记这件事,
もっとちゃんと言ってよ,
更多地好好地告诉我吧,
忘れないようメモにしてよ,
为了不忘掉而记下笔记吧,
明日十時にホームで待ち合わせとかしよう,
在明天十点于站台碰头吧,
牡丹は散っても花だ,
牡丹即使散尽依旧美丽,
夏が去っても追慕は切だ,
夏天就算不留痕迹地离开 追慕也是让人心切的,
口に出して 声に出して,
快说出口吧 化作声音吧,
君が言って,
你说些话吧,
そして人生最後の日、君が見えるのなら,
然后 人生最后的日子 要是能看见你的话,
きっと、人生最後の日も愛をうたうのだろう,
我一定也会在人生最后的日子讴歌着爱,
全部、全部無駄じゃなかったって言うから,
想告诉你 你所做的全部 全部都没有白费,
あぁ、いつか人生最後の日、君がいないことがまだ信じられないけど,
啊啊 就算人生最后的日子到来 我也仍然无法相信你已然逝去。

发布于 北京