阳子居Austrianeconomicslearner
25-09-02 12:45

有的翻译不如不看,看了会感觉虽然看到的是汉字,但是组合在一起说的不是人话,比如关于《人的行为》中下面一段关于利息问题的部分。熊越(来自于《纯时间偏好利息理论》)和谢宗林翻译的和GPT翻译的,我都看得懂,但是夏道平和余晖的,有的不知所云。 ​

发布于 澳大利亚