王_晓磊
25-08-28 01:01

维基百科“青岛话”词条,举了以下外来词吸收进青岛话词汇的例子。关于其中“大嫚儿”和“鞈鞑”两个词的来源,本人(老家青岛某地)觉得很搞笑。

用“大嫚儿”称呼年轻女性是有的,但:
1. 也用“小嫚儿”称呼年龄更小的女孩或女青年。这两个用法和普通话大姑娘、小姑娘差不多,可以指代不认识的人。
2. 另一种特别常见的用法是,一家里的多个女儿,依次称呼大嫚、二~、三~……小~。如果说是先从德语借来大嫚,然后在几十年之内就转化成农村广泛使用的日常称呼,这个理由听起来非常牵强。更何况德国占领区离我家还有几十公里。
3. 德语dame用于成年女性,“嫚”现在只用于青年及以下。

按照网上一篇文章的提示,到中国第一历史档案馆网站(http://t.cn/AXvQ1Wai)查询档案标题。从清乾隆以来,山东地区的公文(基本都是死刑复审)里已经出现了很多大嫚、小~、二三四五六~(图2、图3),时间远在德占青岛之前。
从这些标题来看,应该是未婚女性,家里没认真起名,就用排行+嫚作为名字。已婚女性则称“xx氏”(夫姓+本姓),不写出自己的名字。

再说“鞈sa鞑da”(拖鞋)这个词。“鞈”是异体字,原字“靸”sa3很早就有了,就是拖鞋。元·陶宗仪《南村辍耕录·卷一八·靸鞋》:“西浙之人,以草为履而无跟,名曰:‘靸鞋’。”
靸做动词的意思是穿鞋只穿前面,脚后跟的鞋帮不穿。我们那说“靸嗒着鞋”,是指把布鞋后面的鞋帮踩扁,当拖鞋穿。“嗒”字用在动词后具有松散随意的意味,比如蹦跶、溜达。
我们那把老的木拖鞋叫“靸嗒板儿”,是木板上装布带做成的;新式的塑胶拖鞋叫“鞋靸儿”。有的北方地区把木拖鞋叫“呱嗒板儿”,明显是穿木板走路的拟声。
虽然没有查到精准匹配的“靸鞑”一词,但“靸”作为拖鞋已经至少几百年了,当成从英文sandale来的也过于牵强。

另外,图1列举的词语里,只有“喽吼”在我小时候还用,其他几个没听过。也许我们那是农村,没有井盖、镍币、榻榻米这几种东西。“喽吼”的来源也存疑。

发布于 浙江