亚非历史文学bot
25-08-26 18:35

为我而歌
[坦桑尼亚] 伊萨·希夫吉

为我而歌吧
不必成曲
无需诗行
莫作颂章

为我而歌吧
唱你我的悸动,
唱凡人的疼痛
唱那些渗出的
汗与血的咸腥

为我而歌吧
唱那完满人生
尊严与温饱同在
灯光长明,无需分文

我祈愿:
待烈日灼空
或满月高悬
晦暗终溃散
虫豸尽仓皇

* “LUKU”是坦桑尼亚电力供应有限公司(Tanesco) 曾在 1993 年至 1997 年期间利用世界银行的资金所推行的一个预付费计量项目,其全称为“Lipa Umeme Kadiri Utumiavyo”,意为“按需付费”,其允许用户在其社区的多个供应商处为电表充值,以及使用移动货币账户购买。当地服务部门曾向大众承诺了会努力为大众实现“高质量的生活”,但实际上,部分坦桑尼亚人的生活甚至仍面对着电力资源的匮乏,这导致连生命的基本元素——光,也一定程度上成为了某种稀缺存在。

译诗与注解均来自于译者@Mwinyi_Ni_Kijana_Hodari
在此感谢译者所付出的心力[鲜花]

Uniimbie
[Tanzania] Issa Shivji

Uniimbie
Si wimbo
Si shairi
Si utenzi

Uniimbie
Hisia zako na zangu
Hisia za wanaAdamu
Hisia za wavuja
jasho na damu

Uniimbie
Ya maisha bora
Yenye ustawi na Utu
Yenye mwanga bila luku

Langu Dua
Likiwaka jua
Ukiiandama mwezi
Giza litakimbia
Mende zitaparaganyika

发布于 英国