世界以痛吻我,要我报之以歌。
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
冰心直言受他的启发写下了《繁星•春水》,《生如夏花》朴树用于歌名。
他是印度诗人泰戈尔,于1924年访华,受到梁启超,齐白石,梅兰芳等接见,徐志摩直接促成这次访华,林徽因做翻译,二人与泰戈尔结下了深厚友谊,成为当时文化圈瞩目的焦点(媒体称他们为“岁寒三友”)。
泰戈尔获得1913年诺贝尔文学奖的直接原因是他的英译诗集 《吉檀迦利》 。这部诗集由他自己从孟加拉语翻译成英语,并在英国出版,引起了西方文坛的轰动。
《飞鸟集》是泰戈尔另一部极其著名和广受欢迎的诗集,最初也是用孟加拉语写成,名为《Stray Birds》,后来由泰戈尔自己译成英语。
它以其短小精悍、充满哲思和自然意象的诗歌闻名于世。虽然它不是获奖的“直接”作品,但它与《吉檀迦利》一样,是泰戈尔诗歌天才的杰出代表,展现了其核心思想与艺术魅力。
若你只读一首泰戈尔的诗,从《飞鸟集》开始;若想深入灵魂,请翻开《吉檀迦利》。
他的诗歌风格对中国诗歌,尤其是新月派产生了深远的影响。
感受下颁奖词:
黑夜默默地绽放花朵,却让白昼去接受谢意。
——谦卑与奉献的隐喻。
#亮证姐#姐是有证的人,没证请让路#社会热点#
发布于 内蒙古
