资治通鉴,整理读书笔记 346
卷第一百八十 隋纪四(第4771页)
《隋文帝避暑仁寿宫》
帝将避暑于仁寿宫,术士章仇太翼固谏;不听,太翼曰:"是行恐銮舆(luán yú,皇帝的车驾,代指皇帝)不返!"帝大怒,系之长安狱,期还而斩之。甲子,幸仁寿宫。乙丑,诏赐支度,事无巨细,并付皇太子。夏四月乙卯,帝不豫。六月庚申,赦天下。秋七月甲辰,上疾甚,卧与百僚辞诀,并握手款欲,命太子赦章仇太翼。丁未,崩于大宝殿。
高祖性严重,令行禁止。每旦听朝,日昃(zè,太阳偏西)忘倦。虽啬于财,至于赏赐有功,即无所爱;将士战没,必加优赏,仍遣使者劳问其家。爱养百姓,劝课农桑,轻徭薄赋。其自奉养,务为俭素,乘舆御物,故弊者随宜补用;自非享宴,所食不过一肉;后宫皆服浣濯(huàn zhuó,洗涤)之衣。天下化之,开皇、仁寿之间,大夫率衣绢布,不服绫绮,装带不过铜铁骨角,无金玉之饰。故衣食滋殖,仓库盈溢。受禅之初,民户不满四百万,末年,逾八百九十万,独冀州已一百万户。然猜忌苛察,信受谗言,功臣故旧,无始终保全者;乃至子弟,皆如仇敌,此其所短也。
高祖崩,炀帝遣车骑将军屈突通以高祖玺书征之。先是,高祖与谅密约:"若玺书召汝,敕字傍别加一点,又与玉麟符合者,当就征。"及发书无验,谅知有变。诘通,通占对不屈,乃遣归长安。谅遂发兵反。
王頍(kuí)对他的儿子说:"气候实在不好,我军必定失败,你可以跟着我。"杨素领兵进攻,大败杨谅,擒获了萧摩诃。杨谅退兵保卫晋阳,杨素进军包围晋阳,杨谅势穷力蹙,只得乞降,他的残余党徒也都被平灭。炀帝派杨约送来他亲手写的诏令慰劳杨素。王頍准备投奔突厥,走到山中,道路断绝,知道自己不能幸免,对他的儿子说:"我的计谋韬略不比杨素差,但是因为我的建议不被采纳,以至于到了如此地步,我不能坐等被人擒获,招致懦弱不能的名声。我死后,你要慎重,不要造访亲朋故友。"说完就自杀了,尸体被埋葬在石窟中。他儿子几天没有吃东西,于是去拜访老朋友,竟然被人擒获;同时找到王頍的尸体,在晋阳受枭首之刑。
群臣奏汉王谅当死,不许,除名为民,绝其属籍,竟以幽死。谅所部吏民坐谅死徙者二十余万家。初,高祖与独孤后甚相爱重,誓无异生之子,尝谓群臣曰:"前世天子,溺于嬖幸(bì xìng,受宠的姬妾),嫡庶分争,遂有废立,或至亡国;联旁无姬侍,五子同母,可谓真兄弟也,岂有此忧邪!"帝又惩周室诸王微弱,故使诸子分据大镇,专制方面,权侔(móu,相等)帝室。及其晚节,父子兄弟迭相猜忌,五子皆不以寿终。
臣光曰:昔辛伯谂(shěn,规谏)周桓公曰:"内宠并后,外宠二政,嬖子要配嫡,大都偶国,乱之本也。"人主诚能慎此四者,乱何自生哉!隋高祖徒知嫡庶之多争,孤弱之易摇,曾不知势钧位逼,虽同产至亲,不能无相倾夺。考诸辛伯之言,得其一而失其三乎!
发布于 福建
