昼间之華
25-06-04 13:11

为了防止空间发太多以后找不到,在这里也发一下

我们愿意死亡。

我们愿意诞生。

看完让我最深刻的就是这两句,死亡也是诞生…一切的疯狂激情都就此落幕,一个史无前例的夏天在燃烧后成了一抔沉寂的灰烬,秋日的黎明带走了那个暑气蒸腾的夏日,克林索尔嘲笑那苍白的死,用所有绚烂的色彩、深刻的景色去迎接这位伴随他已久的故友,重点的谢幕疲惫而平静,我想他在终末时不再是“愿意死亡”,而是“愿意诞生”,正如那位亚洲的占星师所言,他在死亡面前获得了最后的胜利。

这是个永不止息的夏日,它永存于文学中,说真的这是本很适合夏天读的书,起码我个人很喜欢。

黑塞在后记中提到不管这个世界是否还需要诗歌,这本书写于1919年的夏天,剩下的就不必多说了。事实上我认为即使是现在,这个世界也仍旧需要诗歌、画作、文学,我始终相信它们并非无用的装饰品,或只供人观赏的死物,人类会在它们之中找到自己。

明日仍有无休止的阳光明日仍有无数生长着的愿意诞生的生命,痛苦使人伤痕累累,现实使人疲惫不堪,但希望我们仍旧愿意翻开一本书,写下一点什么,画下一点什么,那句话怎么说来着?

愿我们仍有披坚执锐的勇气。

还要继续与这万物起舞,还要继续去往更多的地方,见到更多的人。

说着写不出来,最后还是写了。

好吧,那就——致一个独一无二的夏天。

发布于 新疆