海关总署记者会上的“天塌不下来”,英文怎么说?撇开国际媒体的各种版本不谈,新华网用“The sky won’t fall”,中国日报用“The sky is not falling”。作为专业人士,我个人觉得中国日报的版本更贴近美国英语;新华网的版本更符合国人的翻译习惯。http://t.cn/A6r34SVV
发布于 广东
海关总署记者会上的“天塌不下来”,英文怎么说?撇开国际媒体的各种版本不谈,新华网用“The sky won’t fall”,中国日报用“The sky is not falling”。作为专业人士,我个人觉得中国日报的版本更贴近美国英语;新华网的版本更符合国人的翻译习惯。http://t.cn/A6r34SVV