请教各位大佬。
王铎草书名作《王屋图并诗卷》里这两句,图一都释作“河淡不可期”,读不太通,能不能作“河清不可期”?当时乱世,期待河清海晏的太平日子。图二一般释作“村酒带品篱”,更不通,是否“村酒待爪篱”更合适?爪篱就是笊篱,现在农村制酒还能用到这个工具。
发布于 北京
请教各位大佬。
王铎草书名作《王屋图并诗卷》里这两句,图一都释作“河淡不可期”,读不太通,能不能作“河清不可期”?当时乱世,期待河清海晏的太平日子。图二一般释作“村酒带品篱”,更不通,是否“村酒待爪篱”更合适?爪篱就是笊篱,现在农村制酒还能用到这个工具。