早晨读到法大张法连教授呼吁设置法律外语专业的文章,深受感动!我个人认为,法律外语作为边缘法学,具有重要的基础性地位,其迫切性更是不言而喻。近年我国一直在加大力度培养涉外法治人才。无论是外国法、还是国际法,都需要极强的法律外语专业支撑,是理论法学和应用法学界都急需的交叉学科。我个人在长期法律和财经翻译实践中最深的感受就中西方法律和财经话语的差异。我国当前的法律和财经话语翻译转换在许多场合下都是“近似、勉强、或牵强”转换,这已是许多法律和财经业界的共识。因此,我国知名法翻专家屈伸他们已经开始深入系统地研究美国法等外国法和国际法原著,为我国对外交往工作提供专业法律话语保障。乐见法律外语象法医学和法文化学作为边缘法学早日设置成功!
发布于 广东
