博尔赫斯说,“西班牙语里不说「醒来」,而说「recordarse」,意思是记录你自己,想起你自己。”
语言是一条时而明朗时而阴晦的小路。它的神奇之处,不仅在于其超凡的表达力,更在于不同的语种总能捕捉那些微妙而难以言喻的情感与场景。
本篇选取9个有趣的不同语种表达,以文字之径探索不同语言背后的奇妙世界:
🫧Hiraeth(威尔士语):对失去的、无法再返的、不曾存在之地的思乡情结,夹杂积极的忧伤与向往。
♾la délectation morose(法语):天主教教义中,“沮丧的喜悦”指的是沉湎于所犯过错并乐此不疲的行为。
🍃木漏れ日(日语):指的是树叶在随风摇曳时,缝隙间洒落的斑驳光影。常在春夏的早晨到黄昏时段出现。它只存在于一瞬。
📚Recordarse(西班牙语):"recordar"(记住)的反身形式,意为“提醒自己”或“记住某事”,强调自我提醒或回忆。
☕️Fika(瑞典语):在咖啡馆或在家中聚会聊天,通常持续好几个小时。
🪡Turmush(维吾尔语):直译大意是“站着接受拳头捶打”,维吾尔语里的“人生/生活”。王小波在《黄金时代》里写:“那一天我二十一岁……后来我知道,生活就是个缓慢受锤的过程,人一天天老下去,奢望也一天天消逝,最后变得像挨了锤的牛一样。”
🕧Kalpa(梵语):常见于印度教、佛教和耆那教的经典,用于描述宇宙的时间尺度。指宇宙从创造到毁灭的一个完整循环,宏大宇宙层面上的时间流逝。
🪔Hygge(丹麦语):表示一种舒适满足的氛围和经历。是摇曳的烛光中冒着蒸气的热巧克力,与所爱之人一起呆在家里,在暴风雨的晚上裹着毛毯喝牛奶。有美食、朋友和小猫的幸福感。木柴燃烧时火花四溅的爆裂声。雨点滴落屋顶,一个人走在木地板上的咯吱作响。画笔划过米黄厚重的纸面。厨房食材下锅。面包店的香气、羊毛衫、昏黄的灯。裹在被窝里翻过一页书。
🪐Doppelgänger(德语):意为“双重行走者”。出自德国作家让·保罗的小说《齐本克斯》(1796),后被引入神秘学。也泛指一个和当时人(有生命)长得一模一样的灵体凭空出现在现实世界中。即“面貌相似者”,无论是在小说、非虚构作品还是现实世界中,“双重性”的概念都始终贯穿博尔赫斯的创作。
