孔庆东
25-03-02 17:11 微博认证:北京大学中文系教授孔庆东

我国早期译制片都是由长影配音的,亲切生动接地气,特别适合老毛子的影片,让观众感觉莫斯科距离德莫利不远。请看第一部译制片《普通一兵》片段,听听里边的“道儿上”,“火车一叫唤”,“够零碎的”,“多余了”,“别说了”……极大地普及了东北话。[嘻嘻] http://t.cn/A61ubP8q ​

发布于 北京