馆长叔叔与书
25-02-17 13:30

#儿童文学# YA小说
虽然书名从《Maggot Moon》(蛆月)翻译为《月球狂想曲》;虽然将原版那些富有隐喻和张力的插图统统替换掉;虽然将书中那个读菜国家的自称“motherland”翻译为“母国”;虽然译者在译后记中称这本书为苦难教育,但这本2013年的卡内基奖作品,不会再版了。

如果再版,我会很开心被打脸。

类似那本把四个数字当做书名的书,本书的背景设定是假象二战结果有了不同走向,主人公生活在一个德式和苏式杂交体的统治下。故事并不复杂,但作者的文字运用令人印象深刻。

强烈推荐,适合初一以上,强烈建议亲子讨论。

第三方还有货,价格还都有折扣。收起

发布于 河南