甜瓜虎
25-02-04 12:40

#甜瓜阅读笔记#
狗女婿上门by[日]多和田叶子

里面有两个短篇分别是《面具》和《狗女婿上门》,还有一篇解读。面具更现实一点,融入了在德日本人作为异乡人的境遇和思考,印象最深的是道子说自己是日本人后被人叫“丰田”,还有道子对弟弟的看法;狗女婿简直是给成人看的怪谈童话,重口又奇妙,好有意思,喜欢这种中性的不受规则束缚的潇洒又自由的“异类”,爽了[awsl]

摘:
道子感觉自己的日语水平像走下坡路一样,越来越差,但已经无可奈何。要说心里真正想着的事情时,日语水平就变差。那是自己生长的国家的语言,岂止如此,还是催生出自我意识的语言,然而,要说心里真正想着的事情时,它就说不好了。

“我用德语写作时的目的,是让自己的德语与以德语为母语的人有所不同,通过这样写作,反过来我在用自己的母语写作的时候,也想把所谓的高明的日语、漂亮的日语打破。也就是说,我不想成为熟练掌握两种语言的人。另外,也不是舍弃一种语言,进入另一种,而是继续拥有两种语言的同时又破坏它们。虽然有些难为情,可我姑且以此为目标。”

如果说《面具》这部小说是以外国人和移民居住的德国都市为舞台,探讨了文化差异中的异物,那么可以说,《狗女婿上门》这部作品就是描绘了对异物的存在视而不见的地方共同体的顽固性。

发布于 河北