昨晚为了写论文把田中老师一些吹lyht美貌的片段翻成了英文。虽然看过很多中国读者吐槽这种写法不符合东亚文学美感(确实),但是能理解田中老师的脑回路是完完全全希腊式的:美貌和神采本身就是神佑的证明啊,kalos k‘agathos美、好和高贵都是混用的词。印象最深还是登陆费沙时,士兵们激动地喊出凯撒万岁的场面,和玛丽奶奶写雅典村花远征西西里以及屯公主向自己的追随者回眸一笑的场面简直一毛一样。唉,军中魅魔,见这种人一次就能吹一辈子。
发布于 美国
昨晚为了写论文把田中老师一些吹lyht美貌的片段翻成了英文。虽然看过很多中国读者吐槽这种写法不符合东亚文学美感(确实),但是能理解田中老师的脑回路是完完全全希腊式的:美貌和神采本身就是神佑的证明啊,kalos k‘agathos美、好和高贵都是混用的词。印象最深还是登陆费沙时,士兵们激动地喊出凯撒万岁的场面,和玛丽奶奶写雅典村花远征西西里以及屯公主向自己的追随者回眸一笑的场面简直一毛一样。唉,军中魅魔,见这种人一次就能吹一辈子。