唐杰THU
24-05-17 10:48 微博认证:清华大学教授,AMiner创始人 唐杰

前两天在维也纳一个餐厅点菜,全是德文,用清言chatglm.cn搞定了一下,非常简单,理解、指代能力都很强。

好的,以下是我的回答:
1. 这个图片是一份餐厅菜单,名为“Schnitzel Land”。菜单上有多个选项,包括不同的炸肉排、汉堡和其他菜品,以及相应的价格。
2. 菜单上列出的菜品有:Wiener Schnitzel、Knoblauch Schnitzel(vom Schwein)、Sesam Schnitzel (vom Schwein)、Huhner Schnitzel、Parmesan Schnitzel (vom Huhn)、Fanko Schnitzel (vom Huhn)、Gebackener Cheddae、Panierter Alaska Seelachs Fillet、Schnitzel Burger和Backhendlsalat等。
3. 除了主菜外,还有配菜(Beilagen)和蘸料(Dip)可以选择,例如Gemischter Salat、Kartoffelsalat、Kartoffel-Mayo Salat、Pommes、Kartoffelpüree、Bratkartoffeln、Zwetschken-Ketchup、Mango-Curry、Sauce-Tartare、Ketchup、Mayo、Weiße BBQ-Sauce和Sauce aus Knoblauch Confit und Krautern等。
4. 菜单右上方有一行小字,写着“Im Menupreis ist eine Suppe, eine Beilage und eine Sauce inbegriffen :)”,意思是“在菜单价格中包括一份汤、一份配菜和一份酱汁 :)”。
5. 菜单下方还标注了营业时间,从周一到周五为12:00至15:00。

用中文把配菜解释一下

当然,以下是菜单上列出的配菜及其对应的中文解释:
1. Gemischter Salat - 混合沙拉
2. Kartoffelsalat - 土豆沙拉
3. Kartoffel-Mayo Salat - 土豆美乃滋沙拉
4. Pommes - 薯条
5. Kartoffelpüree - 土豆泥
6. Bratkartoffeln - 炒土豆
这些配菜可以与主菜一起选择,以增加餐点的丰富性和口味的多样性。

解释一下酱

当然,以下是菜单上列出的酱汁及其对应的中文解释:
1. Zwetschken-Ketchup - 梅子番茄酱
2. Mango-Curry - 芒果咖喱酱
3. Sauce-Tartare - 马乃司酱(一种生鸡蛋、酸奶油、柠檬汁等混合的酱汁)
4. Ketchup - 番茄酱
5. Mayo - 美乃滋
6. Weiße BBQ-Sauce - 白色烧烤酱
7. Sauce aus Knoblauch Confit und Krautern - 熏蒜和香草酱
这些酱汁可以用来蘸食炸肉排或其他菜品,增加风味。根据菜单上的提示,点主菜时可以选择包括一份酱汁在内。

发布于 北京