未来大怪兽
24-02-23 10:55

一个学期http://t.cn/A6YNd0GV的英语学xi后,寒假和小家伙复盘了一下。

问小家伙校内英语的学xi和原版娃课程体系的学xi有什么不一样的?他说觉得校内英语学起来很怪。怪在哪里呢?小家伙说主要是两个点:(1)语序表达相反;(2)看问题角度不一样。(本来想让小家伙举例说明的,但当时资料都不在身边)

我又问他觉得校内英语学xi与语文学xi有什么不同?他说没什么不同,一样的思路,也就是说校内英语是用中文学xi的思维方式来学xi的。

后来又找了一位英语专业人士聊聊看法,又补充了两点:(1)原版课程用语更灵活,校内英语用语比较书面;(2)原版课程选材比较从孩子想看什么的角度出发,校内英语比较从大人想让孩子看什么的角度出发。

我自己在国外生活的时候对英语学xi一个粗浅的感知就是:以翻译“撸起袖子加油干”为例,我们校内英语的思路可能是学了“撸起、袖子、加油和干”这四个词语的英文单词后,然后把它们干巴巴地放在一起就行了。但实际上真正翻译“撸起袖子加油干”需要大量的阅读思考、浸润生活后去理解其背后的真正含义,才能够准确地翻译出来。

发布于 浙江