一依鸭嗷呜
24-01-27 20:27

2024.1.22-2024.1.27中译云实习第一周打卡#中译云实习##中译培训# @中译公司CTC
实习项目:科技领域文件翻译
实习导师:蒋宝春
实习感悟:对于我来说,第一周的实习项目是很重要的,因为万事开头难,能够坚持下去才能赢得最终胜利,而这第一周的实习不仅在理论和实务知识方面给了我莫大的帮助,同时也给了我继续学习稳步提升的信心。我对于科技领域的文件翻译接触甚少,所以说这周的实习拓展了我的知识面,对于一些专业性词汇有所积累和了解,并且在听了老师的直播课后还掌握了一些汉译英的方法与技巧,更是了解了英汉两种语言的差异,在翻译时要做好取舍,对于汉语中的一些冗余成分当省则省,而对于一些关键信息则当明示出来,尤其是汉语中的底层逻辑,在翻译成英语时要用一些词汇表现出逻辑,否则译文给到译入语读者时是起不到传递信息的作用的。面对汉语当中大段流水句时应当学会进行意群切分,翻译切忌字对字、标点对标点的生硬翻译,切分出各个意群再进行翻译表达的效果会更好,就如老师在直播中形容的那样,汉译英是拆解到组装的过程,而英译汉则与之相反。总之,第一周的实习项目让我获益匪浅,非常感谢老师的倾情讲解与分享,期待接下来的实习!

发布于 河北