为什么今夜我发笑?我知道生存的租期,
我让幻想伸展到极乐的境界;
但是我也许在今夜停止呼吸,
见到尘世的彩旗一片片碎裂;
诗歌,名声,美人,浓烈芬芳,
死更浓——死是生的最高报偿。
约翰·济慈(John Keats)
译者:屠岸|外语教学与研究出版社
来自投稿者@到索多玛去 的留言:生日快乐呐,济慈。
发布于 日本
为什么今夜我发笑?我知道生存的租期,
我让幻想伸展到极乐的境界;
但是我也许在今夜停止呼吸,
见到尘世的彩旗一片片碎裂;
诗歌,名声,美人,浓烈芬芳,
死更浓——死是生的最高报偿。
约翰·济慈(John Keats)
译者:屠岸|外语教学与研究出版社
来自投稿者@到索多玛去 的留言:生日快乐呐,济慈。