当我把日语翻译成中文时,我总是感到惊讶。 这是因为意思不变,但句子变得更短。 这意味着,一个汉字可以容纳很多信息。 这让我想起,在日本,网络小说现在非常流行,在一些小说中,转世的主人公有一个模式,就是故意在魔法圈中使用汉字。 在作品中,经常有这样的解释:汉字只需几个字母就能表达意思,既节省了书写空间,又能增加力量,异世界的人对此惊叹不已。 还解释说,由于这种语言只有转世者知道,他们无法察觉攻击的内容。
发布于 日本
当我把日语翻译成中文时,我总是感到惊讶。 这是因为意思不变,但句子变得更短。 这意味着,一个汉字可以容纳很多信息。 这让我想起,在日本,网络小说现在非常流行,在一些小说中,转世的主人公有一个模式,就是故意在魔法圈中使用汉字。 在作品中,经常有这样的解释:汉字只需几个字母就能表达意思,既节省了书写空间,又能增加力量,异世界的人对此惊叹不已。 还解释说,由于这种语言只有转世者知道,他们无法察觉攻击的内容。