不是莎翁,是伊丽莎白·布朗宁:Guess now who holds thee? '—Death,' I said. But there, the silver answer rang... Not Death, but Love.//@红坠Dionysus:记得莎士比亚有类似的十四行诗:黑暗里有什么从背后抓住了我的头发。“我叫什么名字”“是死亡吗?”“不,是爱”
发布于 上海
不是莎翁,是伊丽莎白·布朗宁:Guess now who holds thee? '—Death,' I said. But there, the silver answer rang... Not Death, but Love.//@红坠Dionysus:记得莎士比亚有类似的十四行诗:黑暗里有什么从背后抓住了我的头发。“我叫什么名字”“是死亡吗?”“不,是爱”