年粤日
23-01-31 11:31 微博认证:音乐博主 头条文章作者

以前英语老师经常强调时态的重要性,在语言表达中,时态表示着行为发生的时间和关系。

@連詩雅Shiga 的这首#到此为止#如果从英语时态的角度去理解的话,或许是最适合不过的。大概就是从一般过去时过渡到现在完成时的一种情感变化过程。一般过去时的定义,是「过去某个时间里发生的动作或状态」,表示过去习惯性经常性的动作。现在完成时的定义,是「过去发生或者已经完成的动作对现在造成的结果或影响」,或从过去已经开始持续到现在的动作或状态。

周柏豪的曲,婉约流畅,行云流水。编曲没有太复杂的乐器编制。这首歌在连诗雅的作品里,算是传唱度和知名度较高的一首,来自她辨识度相当高的声线,演绎得也相当动情,如果演唱的层次度再加深一点的话,相信整体效果会更加完美。

伤情歌的题材早已泛滥,从「回忆」的角度去写伤情歌,同样也显得太泛滥了。但不能否认最受欢迎的仍然是伤情歌,无他,因为容易引起共鸣。这首歌歌词的状态,是不断游走于一般过去时和现在完成时,或者说是活在一般过去时里的现在完成时。虽然这里不想再用「遗憾」来描写「回忆」,不知道这样是否更有新鲜感,但这样也许是否更残酷。

这首歌的歌词,没有太灵光一闪的金句,一切都是你有我也有的普通恋爱经历。林若宁用若干碎片化的生活片段,展现出一般过去经常做的通宵倾谈,对骂等的常事,但这些过去已经完成的行为,足以对现在造成更多影响,是更细致,更心痛,更确切的影响,乃至对我的「一般将来时」,可能都有「重复的震撼,余震未停止」的深远影响。

可笑的是,立足现在时,自己早已成了别人的「第三人称单数」,身份的错落,是无尽的惋惜和落差感。

作曲:@周柏豪Pakho 丨填词:林若宁
编曲:Randy Chow / 徐浩/ 黄兆铭
监制:Randy Chow & Edward Chan / 周柏豪 http://t.cn/A69ECwkO

发布于 广东