翻译文学bot
22-11-28 09:40 微博认证:读物博主

格列佛之歌

对拼命逃离的格列佛来说
巨大的云鲜红地灼烂
自那云的裂缝
尸体啪嗒啪嗒地跌落
宇宙轰然而又悯然沉默
 
然而接连不断追赶来
耶胡们的哄笑与胁迫的爪
为何如此忍受生的耻辱
虽然想呼喊 活下去吧
那声音变成马的嘶鸣而痛晕
 

ガリヴァの歌
 

必死で逃げてゆくガリヴァにとつて
巨大な雲は真紅に灼けただれ
その雲の裂け目より
屍体はパラパラと転がり墜つ
轟然と憫然と宇宙は沈黙す
 
されど後より後より追まくつてくる
ヤーフどもの哄笑と脅迫の爪
いかなればかくも生の恥辱に耐へて
生きながらへん と叫ばんとすれど
その声は馬のいななきとなりて悶絶す

日本文学
原民喜《恶魔的片刻》——光也译

发布于 辽宁