在培养我对滑冰的热爱,将我的竞争力、干劲和对完美的追求发展到极致,以及塑造我对运动员和冠军的理解方面,我的教练发挥了及其重要、甚至无法用语言来描述的作用。
我必须为我的导师,滨田美荣教练,单独写一篇章,她完全改变了我的滑冰生涯。几个星期前、The Ice冰演结束后,当我踏入她的滑冰场,我再次把自己当成一个初学者,以更好地观察学习她的方法、技术和哲学。我感觉自己好像在一个奇妙的梦境当中,每天离开滑冰场时,都能在自己身上、在这项运动中发现许许多多新东西,这是之前从未有过的经历。离开时,我不仅重新燃起了孩童般对滑冰的热爱,并且因为她对学生的无私奉献、以及她对成为一名出色的滑冰运动员所需的微观和宏观条件的精湛理解产生了更多的敬意。我答应明年再来学习,我打算完全信守这一承诺。
今天,我向科罗拉多说了再见(下一次见的意思,但话不是这么说的),这是我过去7年的家,这是唤醒我的奥林匹克精神、并激发我对大山的热爱的地方。我拥抱了我的教练和父母、整装待发、目光锁定在新的视界上......
There are no words to describe how instrumental my coaches have been in nurturing my love for skating, developing my competitiveness, drive, and perfectionism into something special, and shaping my understanding of what it means to be an athlete and a champion.
I have to dedicate a separate blurb to Mie, my sensei, who completely changed my skating career. A couple of weeks ago, when I stepped into her rink after The Ice concluded, I assumed myself a complete beginner again and observed/learned more about her methods, techniques, and philosophy. I felt like I was in a magical dream, leaving the rink every day having uncovered so many new things about myself and the sport that I was never able to before. I left with not only a rekindled childlike love for skating, but also a newfound sense of respect for her selfless dedication to her students and her masterful understanding of the micro and macro of what it takes to be a great skater. I promised to return next year to learn more, a commitment I fully intend on upholding.
Today I said goodbye (actually see you later, but that’s not how the saying goes) to Colorado, my home for the last 7 years, the place that awakened my Olympic spirit and inspired my love for the mountains. I hugged my coaches and parents and hit the road, eyes locked on new horizons…
@VincentZhou周知方冰迷会 @长石体育 #VincentZhou周知方[超话]#
#周知方[超话]#
