翻翻歌词
Sustain Memories
薫:取下常挂在墙上的古旧吉他
晃牙:就能忆起手指熟悉的乐句与令人怀念的记忆
アドニス:只连起三个和弦来歌唱
零:就说出了想到的话语
零&薫:笑道在歌中还真是个浪漫主义者
晃牙&アドニス:掩盖着的真心话
ALL:却流入其中
ALL:Baby, 虽然和从前相比
现在的我更善于令你开心
アドニス:即便笨拙,也仍旧是那坦率的声音
零&晃牙:每每哼唱之时万般甜蜜便涌上心头
那时想要说出的话语
薫:就让我来歌唱吧 吹入鲜艳的风
ALL:延续下去 Sustain Memories
零:随着时间推移变复杂起来的旋律
晃牙:打算掩盖的不成熟
アドニス:也是意外的副歌
薫:你肯定也明白吧
零&晃牙:因为默默在旁
薫:支持着我
ALL:Baby,有多少累积叠加起来的回忆
就有多少铭刻于心的乐句
晃牙:活在永远不会停止的音乐之中
零&アドニス:在察觉不到衣服洗褪色了的每一天 (*洗いざらしの気取らない
毎日で,大致可以理解为朴实自然的日常生活每一天,过日子)
将崭新的自己歌唱下去
薫:想让你听听
ALL:把“永远”加上标题
零:通向未来的 Sustain Memories
薫&アドニス:到声音嘶哑
零&晃牙:到指尖弹裂
晃牙&アドニス:もどかしい情熱で見つけた
ALL:俺を聴いて欲しいから
(*两句)因为想让你听听 以急不可待的热情找到的我自己
薫:Baby, 虽然和从前相比
现在的我更善于令你开心
薫&アドニス:即便笨拙,也仍旧是那坦率的我
ALL:在察觉不到衣服洗褪色了的每一天
让这爱震响吧
让我来歌唱吧 已经把“永远”加为标题的
我们的 Sustain Memories
Sustain Memories
薫:壁に馴染んだ 古いギターを手に取れば
晃牙:指が覚えてるフレーズ 懐かしい記憶
アドニス:たった3つのコード繋げて歌っては
零:思いついた言葉並べたね
零&薫:歌の中だとロマンチストだなって笑って
晃牙&アドニス:カモフラージュしてた本音
ALL:流れ込んでくる
ALL:Baby, 今なら昔より上手に
君を喜ばせられるけど
アドニス:不器用でも真っ直ぐな音のままで
零&晃牙:口ずさむたび胸に甘く迫る
あの頃言いたかった言葉
薫:歌わせてよ 鮮やかな風を吹き込んで
ALL:繋いでく Sustain Memories
零:時を追うごと 複雑になるメロディーが
晃牙:ごまかしてたつもりの幼さも
アドニス:不意のリフレイン
薫:きっと君だってわかってたよね
零&晃牙:何も言わずに傍で
薫:支えてくれた
ALL:Baby, 重ねた思い出の数だけ
焼き付いてるフレーズがあって
晃牙:鳴り止まない音楽を生きてるんだ
零&アドニス:洗いざらしの気取らない毎日で
新しい俺を歌ってく
薫:聴かせたいよ
ALL:“永遠”をタイトルに添えて
零:未来への Sustain Memories
薫&アドニス:声が嗄れるくらい
零&晃牙:指先が破れるくらい
晃牙&アドニス:もどかしい情熱で見つけた
ALL:俺を聴いて欲しいから
薫:Baby, 今なら昔より上手に
君を喜ばせられるけど
薫&アドニス:不器用でも真っ直ぐな俺のままで
ALL:洗いざらしの気取らない毎日に
この愛しさを響かせよう
歌わせてよ “永遠”をタイトルに添えた
俺たちの Sustain Memories
发布于 上海
