大家好,今天都是东京很热。
你们还活着吗马?我还活着。
最近我见过一个说来自精华大学的男人,他说“并喵,你的中文听起来太小笨。不要说中文,你要说英文或日语”太遗憾。但是我不哭了,我的在微博小伙伴们喜欢我的说不好的中文,是不是?(我没告诉他我有一个微博的账户,我害怕如果他是你2333)
顺便一提,今天从金泽来一些“SAZAE“。因为我的爸爸朋友是一人渔夫,在夏天他每年发送那个贝类。是!你知道吗?”SAZAE(栄螺:さざえ)”是一种贝子的。
我上传那个照片到推特上,有人说他不会认识这是什么。
我感觉在中国某地方,可能没有这样的贝类。
我知道谷歌老师一直都是告诉我谎言,但是我试试问它
【在中文,栄螺是说“头巾壳”】
对吗?
说实话,我不喜欢吃这个贝类。但是我喜欢烹饪那个。加入黄油和酱油,蒸杀它们。
我一提说“对不起,因为我的妈妈想吃你们。你们可以让她胖"
那后,我们一起吃头巾壳,我也吃那个一点。
我的妈妈说“我可能变胖了”
我坏笑说“你可以”
みなさん、こんばんは。東京は相変わらず暑いです。
皆さんはまだ生きている?私もギリギリ生きてます。
最近、精華大学出身の男性と会って話していましたが、彼は「并喵さん、あなたの中国語はバカみたいなのでしゃべらないで、英語か日本語を話してください」と言われました。ひどい!でも泣かないです。微博のみんなは私の下手くそな中国語好きだもんね?(圧力)ちなみに私は彼に微博のアカウントを持っていることを言っていません。あなたがその人だったらどうしよう 笑)
さて、それはさておき、今日金沢から「さざえ」が届きました。パパの友達が漁師さんなので、毎年夏になるとこの貝を送ってくれます。そう!「さざえ」は貝なんですよ。
私がこの写真をTwitterにアップロードしたときに、これがなんだか認識できない人がいました。
もしかしたらこのような貝がいない場所が中国にあるのかも?
私はグーグル先生がいつも嘘ばかり教えるのは知っていますが、一応聞いてみます
「中国語では「さざえ」は头巾壳です」
合ってる?
実をいうと、私はそんなにこの貝を食べるのは好きではないですが、これを調理するのは好きです。
バターと醤油を入れて、蒸し殺します(笑)
私は貝に話しかけました「ごめんね、ママが君たちを食べたいっていうから。その代わりママを太らせてもいいよ」
それから私たちはそれを食べました。私もちょっと食べたよ。
私のママは「太ってしまいそう」と言いました。
私はにやりと笑って「太っていいよ」と言いました。#plog纪念册##夏天##日本##东京##海##海鲜#
