中俄头条
22-04-02 16:44 微博认证:中央广播电视总台中俄头条客户端官方微博

#中俄头条# 【《莫斯科郊外的晚上》歌词译者 翻译家薛范获“翻译文化终身成就奖”】中国翻译协会第八次会员代表大会于4月1日在北京召开。会上,中国翻译协会授予在翻译与对外文化传播、中外文化交流以及各民族文化交流方面作出杰出贡献的王金圣、艾合买提·帕萨尔、安义运、赵振江、施燕华、唐家龙、潘耀华、薛范八位同志“翻译文化终身成就奖”并予以表彰。

"翻译文化终身成就奖"2006年开始设立,主要授予在翻译与对外文化传播和文化交流方面作出杰出贡献,成就卓著、影响广泛、德高望重的翻译家,是中国翻译协会设立的表彰翻译家个人的最高荣誉奖项。此前该奖项曾授予季羡林、杨宪益等30余位翻译界泰斗。

在得知获得“翻译文化终身成就奖”的消息后,薛范对媒体表示,“‘择一业,毕一生’,我七十年来一直从事歌曲的翻译介绍和研究,今天的殊荣是中国翻译协会对我毕生劳动的鼓励和肯定。感谢上海市文联、上海翻译家协会、上海市作家协会长期以来对我的帮助和支持,尤其要感谢广大的乐友们,他们到处传唱,使之成为

人们生活中不可或缺的文化珍品。谢谢大家。余生仍当继续努力,丰富大家的精神生活。

薛范1934年9月生于上海,中国资深翻译家,毕业于上海俄语专科学校进修班。主要从事外国歌曲的翻译、介绍和研究, 译配发表《莫斯科郊外的晚上》等世界各国歌曲近2000首,编译出版的外国歌曲集有30多种。2005年获中国翻译协会授予资深翻译家荣誉称号。2017年获上海翻译家协会“特别贡献奖”,2019年受聘为第八届上海市文联荣誉委员。