航行班机宜读博尔赫斯。
“因为我发现我是在逐渐失明,所以我并没有什么特别沮丧的时刻。它像夏日的黄昏徐徐降临。那时我是国家图书馆馆长,我开始发现我被包围在没有文字的书籍之中。然后我朋友们的面孔消失了。然后我发现镜子里己空无一人。再以后东西开始模糊不清了。
如今我还能分辦白色和灰色,但是对两种颜色我无能为力:黑色和红色。黑色和红色在我看来都是棕色。
当莎士比亚说“Looking on darkness which the blind do see”(看那盲者所见到的黑暗)时,他是搞错了。盲人与黑暗无缘,我的四周是发着光的朦胧一片。”
