佛法明相
21-12-01 04:46 微博认证:佛学博主

#五台山印记[超话]#世亲译名的由来
筏苏槃豆。筏苏名世,槃豆名亲。印度有天,俗号世亲,世人亲近供养,故以为焉。菩萨父母从所乞处为名也。旧译为天,比翻谬矣,若言天,应号提婆也。(摘自《俱舍论记》)

译:筏苏槃豆是梵文音译,筏苏的意思是世,槃豆的意思是亲。在印度有个天神,世人叫他 世亲,因为世间的人们亲近并供养这尊天神,所以就习惯地称这尊天神叫世亲。
世亲菩萨的父母在这尊天神那里求子,之后就有菩萨的诞生,所以就用这尊天的名称为儿子取名。
以前将"筏苏"翻译成天,是错的。如果译成天,梵文应该是"提婆",而不是"筏苏"。