既然字数超了,那就再水一条微博好了[doge]
订正一点,日本来的那个名字应为“缟蔓穗”,原文中写错字(其实是个人未仔细审核不小心拿了错误出处,在此向大家道歉),然后这个名字是不建议使用的,因为蔓穗在日本指的是Scilla,日文全名的意思便是叶片带条纹的Scilla,大抵只能指异名Scilla cooperi。
Scilla这个属也是纠结,中文名绵枣儿所指的物种原本在这个属后来被单独移出,因此这个中文名也跟着这个物种跑了,变成其他家族的中文正名,原Scilla某团队提供的中文正名是蓝瑰花属,其实也不差,就是用着可能不太适应。[二哈][二哈]绵枣儿的中文名改动合理。
