侃哥侃英语
20-05-25 18:38 微博认证:美国亚利桑那大学访问学者;ETS认证培训师 教育博主 微博原创视频博主

👉“痴心妄想”的英语怎么说?

我国外长最近在记者会上这样评价:美国应放弃改变中国的痴心妄想。

《华邮》对这句话的翻译是:

💁‍♂️The United States should abandon its wishful thinking about changing China.

👀大家注意这里的 📍wishful thinking 用的很好,是一个英文短语,表示“痴心妄想”,还可以理解为“一厢情愿”或“如意算盘”。

造句:

I've got a feeling that Alex likes me, but that might just be wishful thinking.
我有一种感觉:Alex 喜欢我。但那可能只是我一相情愿的想法。

get到了吗?#英文好词好句#