张海露Eric
19-09-30 14:10 微博认证:读物博主

这本Flipped(《怦然心动》)是几年前做读书会领大家读的。这本书的故事比较简单,作者是位老师,她想通过这个故事告诉读者们不要只看外表,要see beneath the surface。书名flipped有“反转”的意思,也有“变得开心”,书中也是用了“男孩说”“女孩说”两种视角讲故事,即flip the book over to read the other person’s point of view.

书的语言比较简单,很多处读起来让人觉得秒回青春,比如开篇第一页写到:She didn’t just barge into my life. She barged and shoved and wedged her way into my life.

有一些生词可能会造成一些阅读障碍,我建议先标记即可,回头再查,比如像fettuccine这样的词不需要特意记的。另外有些细节值得注意比如这段:

That girl is a royal pain. She’s a show-off, she’s know-it-all, and she is pushy beyond belief!(前面还说她是the world’s peskiest, bossiest, most know-it-all female,后面还出现了A royal cluck-faced jerk.)

这里的royal就不是「皇家的」意思,而是表示强调。当你说某个人是a royal pain就是说他特别招人烦。

老规矩,与其束之高阁当摆设,不如读完就送有缘人。点个赞即可参与,http://t.cn/AimzhPIg 。 http://t.cn/AimzhjDq