#我喜欢的老书# 很后悔几次搬家,淘汰了很多老书(基本是文学书),这本珍藏着,它在当时,真有如获至宝感。那是李士非主事,最早吸引了一批翻译家集聚的园地,那时花城出版社还未从广东人民出版社独立。这个译丛的第一集我没有,这个第二集,看一下目录,就知道在1980年出版时,对我们这些饥渴中文学青年的意味。纪德、萨特、莫里亚克、格林、伯尔、棱茨、卡夫卡、里尔克......冯亦代主编,黄锐的封面设计,这本书在当时,绝对是文学之“奢华盛宴”。这也是纪德《田园交响曲》的第一个译本吧?
#我喜欢的老书# 很后悔几次搬家,淘汰了很多老书(基本是文学书),这本珍藏着,它在当时,真有如获至宝感。那是李士非主事,最早吸引了一批翻译家集聚的园地,那时花城出版社还未从广东人民出版社独立。这个译丛的第一集我没有,这个第二集,看一下目录,就知道在1980年出版时,对我们这些饥渴中文学青年的意味。纪德、萨特、莫里亚克、格林、伯尔、棱茨、卡夫卡、里尔克......冯亦代主编,黄锐的封面设计,这本书在当时,绝对是文学之“奢华盛宴”。这也是纪德《田园交响曲》的第一个译本吧?