“夫妇”的英文相关表达?
Couple(最通用、最口语化)
泛指“一对”,可以是夫妻或情侣,强调“两个人在一起”。
那对夫妇结婚了十年 → That couple has been married for ten years.
Husband and wife(强调法律关系)
字面“丈夫和妻子”,用于法律、文书或正式场合。
他们正式成为夫妇 → They became husband and wife.
Spouses(正式/法律术语)
指“配偶双方”,中性词,不区分性别,常用于税务、保险、签证文件。
员工及其配偶 → Employees and their spouses.
Mr. and Mrs. + 姓氏(非常正式的传统称呼)
张夫妇 → Mr. and Mrs. Zhang(注意:Mrs. 随夫姓)
A married couple = 明确已婚的一对
A newlywed couple = 新婚夫妇
The couple 作主语时,美式英语常用单数(The couple is...),英式英语常用复数(The couple are...),都对。
“夫妇俩都上班” → Both of the couple work. / Both husband and wife work.
“一对年轻夫妇” → A young couple
“前夫妇”(离异的)→ Former couple 或 ex-spouses
#大英博物馆偶遇金世佳夫妇#
发布于 湖北
