26-07-02 04:42 微博认证:教育博主

“漏判”在英文中通常根据语境表达为 missed call(体育比赛常见)、oversight(日常或行政)、failure to judge 等。

1.体育比赛(裁判漏判):
Missed call:最地道、最常用的表达。特指裁判在比赛中漏掉了本该吹罚的犯规或违例。
No-call:指裁判虽然看到了,但决定不吹罚(类似于“不响哨”或“默许”)。

2.行政、学术或日常工作:
Oversight:指因粗心或注意力不集中导致的疏忽、漏判。
Error in judgment / Judgment error:判断上的失误(也可指误判)。

3.法律或医学领域;
Failure to diagnose / Misdiagnosis:医疗上的漏诊/误诊。
Procedural defect / Omission:程序上的漏判或遗漏。
#英格兰被漏判点球##英文##英语学习##每天学习打卡##生活手记#

发布于 马来西亚