23-11-15 02:36 微博认证:台湾立法委员

渭洛与伊洛

中国的起源地在于陜西至河南一带
夏商周三代的政治重镇
其中有两条同名的河流
都叫“洛水”

第一条洛水
发源于陕西定边县的白于山
从西北流向东南注入渭水
洛水的水量再经由渭水注入黄河
途经黄土高原和关中平原
常与渭水合称“渭洛”
亦常称为“北洛水”
神话传说的“河伯与宓妃”的故事发生在此

第二条洛水
发源于陕西洛南县的龙潭泉
由西向东进入河南
在洛阳东边与伊水会合为伊洛河
在河南巩义汇入黄河
又称“南洛水”
与伊水合称“伊洛”
事实上在魏文帝曹丕以前
这条洛水的名字写成“雒水”
称为“伊雒”
曹植作《洛神赋》时
将北洛水的“宓妃传说”转型为
南洛水的“洛神”

近代常有“河洛”之称
语出《史记 郑世家》:
“和集周民,周民皆说,河雒之闲,人便思之。”
“河雒之闲”指的地区就是
黄河与雒水之间的“雒阳”平原
魏文帝时相信五行“去土加水”
变“雒”为“洛”
结果“洛水”与“雒水”相混淆
只好称“北洛水”与“南洛水”
以示区别

闽南语跟“古雒阳语”没有直接关系
脱胎自更晚的南北朝的“南京话”
闽南语原称“福建话”
闽南人自称“福建人”
被广东人和客家人称为“福佬话”
和“福建佬”或“福佬人”
这是一种“蔑称”

闽南人把“蔑称”
误转为“河洛话”及“河洛人”
有时甚至误写为“鹤佬人”
实在集错误与怪异之大成

“福建人”“福建话”的称呼
在国民政府30年代
因为“福州人”当权
被改称“闽南人”和“闽南话”
更是怪异的转变

发布于 中国台湾